Перевод "snow cover" на русский
Произношение snow cover (сноу кава) :
snˈəʊ kˈʌvə
сноу кава транскрипция – 33 результата перевода
The spear houses have hit pretty heavy.
It could be the snow cover.
Could be that.
Гарпунами всю рыбу распугали.
А может, из-за снега.
Возможно. -А что касается...
Скопировать
JAKUB told me all about it
Did he tell you once he was jumping from.. the chimney and made so many holes in snow cover it took me
but you are very well behaved girl
Якуб мне всё рассказал.
А он тебе рассказал, как однажды спрыгнул с дымохода и наделал столько дыр в покрывале, что мне пришлось целую неделю его штопать?
Но ты - примерная девушка, ты останешься здесь со мной.
Скопировать
not just me, you too..
'cos if I wouldn't fly here with her snow cover you wouldn't be alive
I'll wash it and .. after our wedding we can sleep underneath it
Не только меня, но и тебя тоже.
Если бы я не прилетела сюда на её снежном покрывале - тебя бы не было в живых.
Давай, я постираю его, и после нашей свадьбы мы сможем им укрываться.
Скопировать
This superstorm will last seven to 10 days.
When it's over, ice and snow will cover the entire Northern Hemisphere.
The ice and snow will reflect sunlight.
Этот огромный шторм продолжится от семи до десяти дней.
Когда он пройдет, лед и снег покроют все северное полушарие.
Лед и снег будут отражать солнечные лучи.
Скопировать
Hey... 30 minutes!
Now cover her with the snow.
Shoot.
Эй... 30 минут!
Теперь покроем её снегом.
Снимайте.
Скопировать
It's just like this, only without that...
Snow is coming to the Golan, It will cover the UN area until noon.
This snow confuses the animals.
Это подобно тому, только без этого...
Снег приходит на Голаны, и покроет зону E до полудня:
Этот снег путает животных:
Скопировать
The spear houses have hit pretty heavy.
It could be the snow cover.
Could be that.
Гарпунами всю рыбу распугали.
А может, из-за снега.
Возможно. -А что касается...
Скопировать
JAKUB told me all about it
Did he tell you once he was jumping from.. the chimney and made so many holes in snow cover it took me
but you are very well behaved girl
Якуб мне всё рассказал.
А он тебе рассказал, как однажды спрыгнул с дымохода и наделал столько дыр в покрывале, что мне пришлось целую неделю его штопать?
Но ты - примерная девушка, ты останешься здесь со мной.
Скопировать
not just me, you too..
'cos if I wouldn't fly here with her snow cover you wouldn't be alive
I'll wash it and .. after our wedding we can sleep underneath it
Не только меня, но и тебя тоже.
Если бы я не прилетела сюда на её снежном покрывале - тебя бы не было в живых.
Давай, я постираю его, и после нашей свадьбы мы сможем им укрываться.
Скопировать
How bad is it?
Couple of stitches, hang on, we'll finish him up, we'll cover him with snow.
You see which way he went?
- Сильно он меня?
- Пару швов наложишь. Ничего, сейчас найдем и закопаем падлу.
Видишь следы где-нибудь?
Скопировать
The snow is no longer so beautiful as I said in the other letter.
The snow is never enough to cover the white mud on the roads.
I know that they are stupid and poor and that is not their fault.
как я писал в прошлом письме.
чтобы укрыть белую грязь на дорогах. чтобы не поскользнуться. которые вы просили меня не говорить.
и это не их вина.
Скопировать
I'll give everything I have to those who might perhaps need it.
The snow will cover everything.
And I'll be working. Just working.
И всю свою жизнь отдам тем, кому она, быть может, нужна.
Теперь осень, скоро придет зима, засыплет снегом,
а я буду работать, просто работать...
Скопировать
It is snowing.
No, the snow is going to cover the roads.
Don't you like snow?
Снег пошёл.
Ну вот...
Все дороги заметёт. Ты не любишь снег?
Скопировать
I TRIED TO GET IN CONTACT WITH HIM, BUT HE'S OFF JET-SETTING NGND THE ARCC CIRCLE.
AND I KNOW RILLING OIL, SE HE'S GONE WAY OUT OF HIS WAY TO COVER HIS TRACKS IN THE SNOW.
I MUST ADMIT, CLARK.
Я пытался связаться с ним, но он летит на самолете куда-то за Полярный круг.
И он туда точно не за нефтью полетел, судя по тому, как он свои следы в снегу заметает.
Должен признать, Кларк.
Скопировать
Eagles hunt by sight and the thickening veil of snow forces them to give up.
For the leopard, the snow provides cover and creates an opportunity.
The worsening weather dampens the sound of her approach, allowing her to get within striking distance.
В охоте орлы используют зрение толстое снежное покрывало мешает им
Для леопардов снег укрытие он дает шанс.
Ухудшающаяся погода гасит звук ее приближения позволяя оказаться в пределах досягаемости
Скопировать
What do you see?
Just snow, to cover our comrades The fall!
We return to stay behind and keep The line.
"то ты видишь?
"олько снег, прикрывший наших павших камрадов!
Ќам оп€ть отступать и держать линию.
Скопировать
Totally would have helped.
So Bo Cheng was pretending to be part of an undercover Chinese police task force called "Operation Snow
So Coco's father was the fall guy.
Точно помогли бы.
Так Бо Чен притворялся членом китайского полицейского подразделения под прикрытием, которое называют "Операция Снежный Дракон", но на самом деле ему платил мистер Ву, чтобы он убил отца Коко, чтобы покрыть махинации Ву.
Так значит отца Коко подставили.
Скопировать
You need to advance
To cover the distance
Between you and me
Сделай шаг вперед,
Пусть сократится расстояние
Между нами.
Скопировать
You need to advance
To cover the distance
Between you and me
Сделай шаг вперед,
Пусть сократится расстояние
Между нами.
Скопировать
All right, let's get down to it.
We have a lot of ground to cover.
As most of you know... a shipment of nukes from project Red Bell is missing.
Ладно, продолжим.
У нас есть чем заняться.
Как вы все уже знаете, партия бомб из проекта Красный Звонок исчезла.
Скопировать
And they can't tell us anything about that ?
You know, I'm damn lucky that my cover wasn't blown.
- Your cover's intact, yes ?
И они все время молчали?
Ты знаешь, мне повезло, что меня не раскрыли.
- Твое прикрытие не раскрыто, да?
Скопировать
Hopefully, the needles have grown as fast as his sack, and we can find it.
Can Chase and Cameron cover that?
Mind if I ask why?
Будем надеяться, иголки выросли так же быстро, как он заболел, и мы сможем найти их.
Можно этим займутся Чейз и Камерон?
Позволь спросить, почему?
Скопировать
I want you, nay I command you, in all the things that you do. to look to god first, and only then to me.
VIRGIN SNOW
What a view!
Я хочу, нет, я повелеваю тебе: во всех делах служить сначала богу и лишь потом мне.
ПЕРВЫЙ СНЕГ
Какой чудесный вид!
Скопировать
I mean, what's the point of having a hot guy next door if you can't have sex with him?
We agreed that no one else from the show but Smith was going to be on the cover.
Well, get back to me.
Зачем нужен красивый сосед если с ним нельзя спать?
Мы договорились, что никого кроме Смита на обложке не будет.
Перезвоните.
Скопировать
And as the last of the autumn leaves fell away so did Charlotte's fear.
By the time the first snow fell, Charlotte got her stride back.
Are you sure you don't want me to R.S.V.P. To any of these holiday parties?
По мере того, как исчезали последние осенние листья исчезал и страх Шарлот.
К тому времени, как выпал снег, Шарлот вернулась к обычному темпу.
Ты не хочешь отправиться на одну из этих рождественских вечеринок?
Скопировать
Your scalp wasn't completely taken off, so we can just sew it back on.
Your hair should cover the scar.
You won't even need surgery.
Кожа головы снялась не полностью, так что мы сможем пришить ее обратно.
А волосы прикроют шрам.
Вам даже не потребуется хирургическое вмешательство.
Скопировать
You're rich, Tony.
Use some of those bundles to cover it.
That money's for emergencies only, Carm, you know that.
Ты богат, Тони.
Трать на это свои пачки денег.
Карм, ты же в курсе, это деньги на чёрный день.
Скопировать
It's the best place I've ever been.
Snow-covered mountains, fields of fuckin' red poppies.
Nick, what the fuck are you —
Это лучшее место, где я когда-либо был.
Заснеженные горы, островки гребаных красных маков.
Ник, что ты, черт возьми...
Скопировать
And what the fuck did I do but get pissed off, Fight with him over cocksucking fucking money?
I'd break his balls when he led not to have a drink Or a little taste of snow.
It's over, Paulie.
Но хули, я же только и делал, что срывался на нём и грызся с ним из-за блядских, уёбищных бабок.
Пацан пытался не пить, не нюхать "снежок", а я его по этой теме подкалывал.
Всё кончено, Поли.
Скопировать
Nah,I'm gonna hang with rebecca,watch movies.
So if you could cover for me.
hey,take a bite.
Не, я посижу с Ребеккой, кино посмотрим.
Так что если бы ты могла помочь...
Давай, съешь кусочек.
Скопировать
hey,take a bite.
Yeah,I'll cover for you.
Um,alex.she's not looking very good.
Давай, съешь кусочек.
Да, я прикрою тебя.
Алекс, она плохо выглядит.
Скопировать
Hey, I bought skates with last week's paycheck - and I need those to skate with.
And this week's will barely cover the past two water bills, so...
Is this sexy?
Эй, я ролики купил на недельную зарплату Они нужны мне, чтобы кататься.
А на этой неделе, едва хватит, чтобы оплатить два счета за воду.
Так сексуально? Ага!
Скопировать
And what are you wearing?
Looks like a sofa cover.
You're counting, aren't you?
И что на тебе надето?
Похоже на обивку для дивана.
Ты считаешь, не так ли?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов snow cover (сноу кава)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snow cover для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сноу кава не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение